I might start thinking about you and slash my wrists.
Potrei cominciare a pensare a lei e mi taglierei le vene.
I'll take some Slit-My-Wrists-Susans... and we'll be ready.
Prenderemo dei bei crisantemi neri... e saremo a posto.
I'm going to the bathroom to slit my wrists.
Io ora vado in bagno a tagliarmi le vene.
You'd like nothing more than to see me slit my wrists!
Non aspetti altro che mi tagli le vene!
I'm gonna go slit my wrists in the corner painfully now.
Vado a tagliarmi le vene dei polsi.
If I have to listen to anymore amateurs I'm gonna slash my wrists.
Perche' se devo stare a sentire altri principianti mi taglio le vene.
I was just hoping you could slit my wrists for me quickly.
Sperarvo che lei mi potesse tagliare le vene al posto mio rapidamente.
Without my wrists, there was nothing to keep my hands attached to my arms.
Per quel giovane, fu un periodo difficile ma che gli diede ispirazione. Senza i polsi, non c'era niente che tenesse le mani attaccate alle braccia.
These goddamn things are cutting into my wrists.
Queste cose maledette mi stanno segando i polsi.
But, yes, my wrists are misleadingly slim.
Ma, sì, i miei polsi sono... ingannevolmente esili.
My wrists hurt like hell from the zip ties.
I polsi mi fanno male per colpa delle legature.
But I haven't slit my wrists yet.
Ma ancora non mi sono tagliata le vene.
He tied towels 'round my wrists, kept me conscious, kept stroking my hair till the ambulance arrived, talking to me.
Ha legato degli asciugamani intorno ai polsi, mi ha tenuta sveglia, continuando ad accarezzarmi i capelli... finché non è arrivata l'ambulanza, parlandomi.
They-they had my wrists tied to a-a stake in the ground, like this.
Mi avevano legato i polsi a un paletto nel terreno, in questo modo.
I used it to file through the tape around my wrists.
L'ho usato per tagliare il nastro che avevo intorno ai polsi.
I didn't do this to my wrists for fun.
Non mi sono ridotto così i polsi solo per divertimento.
Look, I'm willing to cut a lot of other things, including my wrists, but I need quality clothes.
Senti, sono disposta a tagliare parecchie cose, inclusi i miei polsi... ma mi servono vestiti di qualita'.
I sure as hell never cut my wrists looking for attention.
E di sicuro non mi sono mai tagliato i polsi cercando attenzione!
All I'd have to do is break one, jam the shards between my wrists and the electrodes on the restraints.
Non dovrei fare altro... che romperne una, incastrare le schegge tra i polsi e gli elettrodi delle manette.
Duct tape my wrists, throw a bag over my head, and toss me in.
Legami i polsi con il nastro adesivo, mettimi un sacchetto in testa e buttami dentro.
Hey, Lois, if I was gonna kill myself, do I slit my wrists this way or this way?
Ehi, Lois, se volessi suicidarmi, dovrei tagliarmi i polsi cosi' o cosi'?
Pull me out of a bathtub where I slit my wrists?
Tirarmi fuori dalla vasca in cui mi taglio le vene?
See, the thing is... there's nothing on my wrists.
Vedi, la questione e'... non c'e' niente ai miei polsi.
These crutches are killing my wrists.
Questa stampelle mi stanno distruggendo i polsi.
Please, slit my wrists with his butter knife.
Vi prego, tagliatemi le vene col suo coltello da burro.
As soon as I got into his car, he pulled a hood over my head and tied my wrists.
Appena entrai nella sua auto, mi mise un cappuccio in testa e mi lego' i polsi.
I woke up and there was tape over my eyes, around my wrists.
Quando mi sono svegliata avevo gli occhi bendati e le mani legate.
My wrists so tired From working with my hands
# I miei polsi sono stanchi di darsi da fare con le mani. #
I'm up to my wrists in somebody's body right now.
Ho le mani impegnate sul corpo di qualcun altro in questo momento.
I once thought of slitting my wrists.
Io una volta ho pensato di tagliarmi le vene.
And I'm not gonna be able to do that with cuffs around my wrists.
E non posso telefonare con le manette ai polsi.
Dominick, um, my wrists really hurt.
Dominick... Mi fanno davvero male i polsi...
Otis says I gotta snap my wrists more.
Otis dice che devo far scattare di piu' il polso.
I was on academic and disciplinary probation before I hit double digits, and I first felt handcuffs on my wrists when I was 11 years old.
Fui sottoposto a provvedimenti disciplinari prima dei 10 anni, e sperimentai le manette la prima volta a 11 anni.
And I'm putting some electrodes here on my wrists.
Mi metto degli elettrodi sul polso.
1.222620010376s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?